Voto en Blanco
Voto en Blanco
  Un blog para ciudadanos libres, para pensadores independientes, no para fanáticos

Colaboraciones

TRADUCTORES EN EL SENADO


Nota



TRADUCTORES EN EL SENADO
Esto es inaudito. En medio de esta crisis agravada por el retraso en reconocerla y en acorazarse, siguen erre que erre con el gasto y el despilfarro, sumidos en su inopia e inepcia, mientras más de un millón de familias españolas, caídas en la pobreza, comen por la atención de Cáritas. Ahora vienen con que van a poner traductores en el Senado, con un coste de un millón y medio de euros y setecientos cincuenta mil cada año. ¡Es una necedad mayúscula, absurda e incomprensible! El Senado, Institución vacía, y, por tanto, innecesaria y prescindible, ya de por sí cuesta un dineral al año; pero es que además es el Senado de la Nación Española, que tiene el Español o Castellano como su idioma oficial y nacional que es de todos y entendido y hablado por todos y no necesitan traductor ninguno.

España tiene ciertamente una riqueza lingüística y cultural de reconocida importancia. Dispone de tres lenguas periféricas Gallego, Vasco y Catalán más sus dialectos de los que los más significativos son los de esta última: El Balear, el Valenciano y el Alguerés, sin referirnos ahora a los del Castellano. Un dialecto puede llamarse lengua por el sentimiento cariñoso de quien lo tiene como habla materna, pero técnicamente no es lengua. Pues bien, esta idiotez de los traductores es una imposición más de los nacionalistas a ZP que, maniatado por sus votos, no sabe ni puede cortar; con ello, el virus nacionalista busca asentar sus objetivos independentistas y destruir la Unidad Española.

“Nos duele España”, decimos con Unamuno. Es una lástima observar el espectáculo penoso que a diario dan esta pléyade de políticos que señorean la Nación y las “autonosuyas”. El español es un individuo fatuo y villano; sólo hay que recordar y releer la historia española preñada de yerros y perfidias. Para Laín Entralgo España es un problema. Azorín no puede permanecer inerte ante la dolorosa realidad de nuestro pasado, ese dolor lo lleva a un amargo pesimismo por el lamentable discurrir de la patria; y para Ganivet, el principal elemento constitutivo del temperamento español es el estoicismo senequista base del espíritu individualista e independiente de los españoles.

El disparatado proyecto de los traductores evidencia la falta de mesura e intelecto. El viejo socialismo siempre ha creído en la lengua como elemento de unión y unidad entre los pueblos e instituciones públicas, menos estos oportunistas de hoy asociados a los conversos nacionalistas del ridículo y del despilfarro. La lengua vernácula común, vehículo de comunicación de más de quinientos millones de hablantes y van en aumento, ha de servir de enlace y de entendimiento y el Parlamento está para parlamentar y conversar en la lengua común sobre el bien común de la ciudadanía. España no necesita este anacrónico victimismo diferencial, ni más soberanía que la española, pero sí está falta de figuras de gran talla, de amplitud de miras, con visión de estado, de entrega y sabiduría.



C. Mudarra



- -
Jueves, 6 de Mayo 2010
Artículo leído 3071 veces




Comentarios:

1.Publicado por Poliándrico el 06/05/2010 13:49
Absurdo. Así no fomentan ni protegen las lenguas y culturas de un estado, ya que el receptor (el oyente) no percibe la lengua del emisor, sino la de un traductor. Es una medida propagandística de cara a los nacionalistas, y un despilfarro, pero vamos, a mí no me la dan...

2.Publicado por vanlop el 06/05/2010 15:55
O mandan los más tontos o los más canallas, que no se sabe que es peor.

Esta medida demuestra que el ciudadano no lo, para ellos es un esclavo que sirve para pagar y ellos como no saben enqué gastar, hacen estas cosas. Cosas de nuevos ricos, por otra parte.

3.Publicado por Bertoldo, Bertoldino y Cacaseno el 06/05/2010 23:15

Durante el período Habsburgo —la dinastía Habsburgo que reinó en la Monarquía Hispánica en los siglos XVI y XVII—, fue necesario reconocer y aceptar la pluralidad de lenguas dentro de la Península Ibérica.

Sin embargo, el idioma castellano ya había sido fácilmente aceptado como la "lingua franca", es decir la lengua común de todos los españoles. Los distintos pueblos o regiones que formaban España no admitieron el castellano (que pronto empezó a denominarse "español) como si éste fuera el único idioma de España, sino como lengua vehicular y común a través de la cual todos los españoles, tan distintos y variados, a pesar de sus distintas lenguas podían entenderse.

Así lo explicaba Gregorio Mayans en su obra "Orígenes de la lengua española" (obra del año 1737):

“Por lengua española entiendo aquella lengua que solemos hablar todos los españoles cuando queremos ser entendidos perfectamente unos de otros.”

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨

Pero estos ineptos integrantes del Senado actual de España, no saben nada de lo mencionado o no quieren saberlo. Ellos van contra la historia, contra la lógica, contra la razón y contra la economía de todos los españoles. Ellos son el enemigo dentro de la casa España. Es obvio que estos politicos sin ninguna consideración ni talento en beneficio de España, están ya dando motivos más que de sobra, para que un día, lo antes posible, entre en ese edificio del Senado, con toda justificación y alegría para los españoles, un Espartero que desaloje a toda esa manada de senadores inútiles e inservibles y clausure 'sine die' esa institución vana, supercostosa y prescindible.

4.Publicado por Martín el 07/05/2010 08:52
¿Hasta dónde vamos a permitir que nos arrastre la falta de sentido común de los políticos? ¿qué podemos hacer para frenar esta locura? Me gustaría ser más optimista, pero el dominio de la tiranía con pretendido nombre de democracia, a que estamos sometidos, como mínimo (y lamento reconocerles este gran éxito) consigue que muchos nos encontremos inmersos en la más paralizante impotencia.

5.Publicado por Alfonso el 09/05/2010 12:05
Es de lo más ridiciculo. En muchos casos, los políticos de las regiones con lenguas vernáculas han aprendido el idioma varnáculo como segunda opción (Vease Montilla). Por lo tanto preparará su intervención en Español, la traducirá al catalán, la expondrá en este idioma. Los traductores de catalán las traducirán al español, y los traductores de vasco y de gallego se las traducirán a los suyos, que en algunos casos tendrán doble trabajo al tener que pasarlas de vasco o gallego de nuevo a español... un galimatias ridículo.
Así nos luce el pelo y por eso somos el hazmerreir de Europa ¿Se imagina en el Eliseo haciendo traducciones entre francés, occitan, bretón o corso?

6.Publicado por Ingrid el 24/05/2010 20:19
Buenas tardes, me alegra saber que mucha gente votará en blanco. El peligro, si no están amañadas las elecciones, es que un grupo minoritario (iu, nacionalistas...) tenga más poder o sencillamente sea la llave para gobernar. Me la juego, esto pasó de castaño oscuro desde el 11 - M (unos terroristas eligieron al actual presi).
Analizando el tema, yo no hablaría de ineptitud, sino de dinero. No es ineptitud lo que mueve a un tipo de Teruel a defender la nación "Catalana", es dinero. No es ineptitud o cualquier otro valor (en política no existen los valores, y por tanto, si su fundamento son éstos, la no existencia de los primeros implica que no deberían existir políticos, o muchos menos en caso de dejar alguno) el que los socialistas hayan pactado con ETA en tiempos de bonanza (ahora que no pueden mantener a estos funcionarios tan especiales que convierten a ladrones en gente loable = manifest. políticas cuando ETA mata) o con otros nacionalistas. Es dinero. No son principios lo que hace que CCOO no promueva huelgas cuando hay unos 5 millones de parados. Es dinero, están comprados. ¿Lo peor es quién nos gobierna? En la oposición, que en teoría debería estar la solución del problema (aunque fuera parcial), tenemos a un tipo que dijo seguirá tapando a Camps todas las noches independientemente de que haya conectado enchufes cerca de sus amigotes (cosa ya muy cotidiana en la vida pública, tanto en ayuntamientos, diputaciones, universidades....allí donde entró la política), haya creado empresas paralelas a la admin. haya prevaricado o incluso si pasase droga cerca de un colegio . Y dentro de esa organizaciíon Rajoy es de los buenos. Ok, voto en blanco.

7.Publicado por Javier el 16/11/2010 14:28
Supongo que si este servicio de traducción se lo hicieran pagar a los señores senadores de su bolsillo se opondrían a tenerlos. ¡ Que bonito es despilfarrar el dinero de los demás !

8.Publicado por javier el 19/01/2011 09:04
Casi 400.000 euros al año, es vergonzoso, como el gobierno permite eso, y por otro lado deja a muchas familias sin ingresos y en la ruina. en que pais vivimos ,, este gobierno ni son socialistas ni obreros ni españoles. ZAPATARO ELECCIONES YA MISMO.

9.Publicado por CRUZ el 20/01/2011 16:07
MUY BUENAS. TE FALTAN MUCHOS CONCEPTOS REFERIDOS A IDIOMA DIALECTO Y LENGUA MATERNA. CREO QUE PECAS UN POCO DE IGNORANTE, DE VERDAD.

10.Publicado por TRADUCTOR el 21/01/2011 11:51
PORQUE LE LLAMAN GASTO INÚTIL? NADIE ES CAPAZ DE VER PUESTOS DE TRABAJO?

11.Publicado por Romualdo el 23/01/2011 14:05
Gasto innecesario es aquél que no cubre necesidad alguna. Y que yo sepa no hay ninguan necesidad de gastar superfluamente ese dinero en traductores de distintas lenguas españolas, cuando hay una común. La comunidad autónoma que le quiera sacar los cuartos a sus ciudadanos con traductores, que lo haga con cargo a sus propios presupuestos, siempre que respeten al castellano o español. Ya está bien de despilfarros.

12.Publicado por Antonius el 29/01/2011 00:34
Por supuesto veo justo que en época de crisis y en solidaridad con los más desfavorecidos se intente evitar gastos innecesarios... pero no creo que sea tan ridículo que en una cámara de representación de unos ciudadanos/as se tenga en consideración las diversas manifestacioners lingüísticas de los mismos/as. No se trata de menospreciar al castellano que merece profundo respeto sino de dignificar a todas las lenguas.... ¿algo simbólico?... quizás. No conozco la fórmula mágica para que el gasto se redujera al máximo... pero quizás esos traductores/as, con esa medida, podrían así tener curre y acceder al mercado laboral. ¿No merece esto consideración?. En todo caso habría que hacerlo sin derroches y con moderación.
Sinceramente, pienso que habría que dar más caña al exagerado gasto en sueldos, privilegios, dietas, viajes, industria armamentista, hiperconsumismo insolidario, infraestructuras innecesarias etc. etc.
Por otra parte, veo una actitud irrespetuosa y revanchista en el planteamiento de este texto. Se puede defender el uso de la lengua vernácula sin ser separatista (suena a yu-yu tal como se plantea)... es más, incluso se puede sentir una patria diferente (pacífica y democráticamente) y no ser merecedor/a del desprecio y la demonización, El sentimiento es libre.
Personalmente me siento ser vivo y terrícola pero valoro la pluralidad y la biodiversidad que de manera bien entendida: engrandece, enriquece y une.
Saludos. Paz y amor.

Nuevo comentario:

Dado el deplorable uso que algunos lectores están haciendo del sistema de comentarios, hemos decidido establecer filtros temporalmente. Envie su comentario para que sea estudiado por la redacción, que decidirá si lo publica o no. Lo sentimos por aquellos que saben debatir sin insidias ni odios.


 Ideario

Ideario

Este blog no es una plataforma de promoción del Voto en Blanco, sino un medio de castigo al mal gobierno y a la política antidemocrática que utiliza el termino “Voto en Blanco” por lo que conlleva de protesta y castigo al poder inicuo.

El voto en blanco es una bofetada democrática a los poderes políticos ineptos y expresa la protesta ciudadana en las urnas cuando padece gobiernos insoportables, injustos y corruptos. Es un gesto democrático de rechazo a los políticos, partidos y programas, no al sistema. Conscientes del riesgo que representaría un voto en blanco masivo, los gestores de las actuales democracias no lo valoran, ni lo contabilizan, ni le otorgan plasmación alguna en las estructuras del poder. El voto en blanco es una censura casi inútil que sólo podemos realizar en las escasas ocasiones que se abren las urnas. Esta bitácora abraza dos objetivos principales: Valorar el peso del voto en blanco en las democracias avanzadas y permitir a los ciudadanos libres ejercer el derecho a la bofetada democrática de manera permanente, a través de la difusión de información, opinión y análisis.




HIENAS Y BUITRES. PERIODISMO Y RELACIONES PERVERTIDAS CON EL PODER


Hienas y buitres es un libro escrito para despertar y movilizar las conciencias dormidas e intoxicadas desde el poder. Leerlo representa un vuelo rasante por encima de los secretos de la comunicación moderna y de los recursos y trucos que utiliza el poder para ejercer el dominio.
Las relaciones entre políticos y periodistas siempre han sido tormentosas. Son dos poderes decisivos que en las últimas décadas han pretendido dominar el mundo. En ocasiones lo han mejorado, pero otras veces lo han empujado hacia el drama y el fracaso. Políticos y periodistas se aman y se odian, luchan y cooperan, nos empujan hacia el progreso y también nos frenan. Son como las hienas y los buitres, que comen y limpian huesos juntos, pero sin soportarse. Al desentrañar el misterio, aprenderemos también a defendernos de sus fechorías.
Los medios son la única fuerza del siglo XXI que tiene poder para poner y quitar gobiernos y para cambiar los destinos del mundo.
[Más]


DEMOCRACIA SEVERA. MÁS ALLÁ DE LA INDIGNACIÓN


Lo que hoy llamamos "democracia" es un triste remedo de lo que fue ese sistema en sus orígenes. Los políticos han aprendido a violarla y la han desnaturalizado y desarmado. "Democracia Severa, mas allá de la indignación" (Tecnos 2015), de Francisco Rubiales Moreno y Juan Jesús Mora Molina, es un libro que denuncia la degradación de la democracia y señala las reformas que el sistema necesita para que sea justo y decente y para que los políticos estén bajo control.
A la democracia le faltan piezas de gran importancia: exigencias éticas, controles a los políticos, que deben ser examinados, psiquica y moralmente, por comisiones independientes, auténtica separación de los poderes y otorgar un papel preponderante a la sociedad civil y al ciudadano, que deben influir y, sobre todo, supervisar la labor de los gobernantes, pudiendo, incluso, destituirlos. La impunidad debe acabar, como también la tolerancia frente a la corrupción y esos cheques en blanco que permiten a los políticos gobernar como les da la gana, ignorando la opinión de los ciudadanos, que son sus jefes y los soberanos del sistema.
Democracia Severa, que ya está en las librerías, aporta lucidez, libertad y solvencia ciudadana. Es una reflexión de denuncia que señala los puntos débiles de nuestro sistema y ayuda a la regeneración y a construir un mundo mejor.
[Más]


Las revelaciones de Onakra el escriba de Dios

Este libro, publicado por Francisco Rubiales Moreno, Las Revelaciones de Onakra, el escriba de Dios, no es, como los tres anteriores del mismo autor (Democracia Secuestrada, Políticos, los Nuevos Amos y Periodistas sometidos), un ensayo de pensamiento político, sino una original narración que recoge misteriosas revelaciones sobre la llegada de los primeros ángeles a la Tierra, sus relaciones con las especies vivientes del planeta, el nacimiento de la inteligencia humana y el inicio de esa lucha a muerte entre el bien y el mal que domina la existencia humana, desde el principio hasta el final de los tiempos.
[Más]


Periodistas sometidos. Los perros del poder

Periodistas Sometidos. Los perros del poder (Editorial Almuzara, 2009), el último libro publicado por Francisco Rubiales, ha sido acogido con gran interés por políticos, periodistas y ciudadanos interesados en conocer con detalle la profunda crisis del periodismo en España, el sometimiento al poder de miles de periodistas y de redacciones completas, la agonía del periodismo libre, independiente y crítico y la rotura de la vieja alianza entre periodistas y ciudadanos, sin la cual la democracia deja de existir.
Es el tercer y último libro de la trilogía de pensamiento político que comenzó con Democracia Secuestrada (Almuzara 2005) y continuó con Políticos, los nuevos amos (Almuzara 2007).
[Más]


Políticos, los nuevos amos

Políticos, los nuevos amos es el nuevo libro de Francisco Rubiales, publicado tras el éxito de Democracia secuestrada.

Como afirma el ex ministro Manuel Pimentel en el Prólogo,"Políticos, los nuevos amos afronta el problema de la degradación del poder con extraordinaria valentía, claridad y profundidad".
Pimentel, que recomienda la lectura del libro a los presidentes, ministros, altos cargos políticos, militantes y a cualquier ciudadano inquieto y preocupado por la democracia, lo define como un libro "duro, libre, alejado de lo políticamente correcto, capaz de provocar reflexiones y golpes de conciencia muy dolorosos".
[Más]


Democracia Secuestrada

La rebelión ya ha comenzado. Los ciudadanos quieren regresar del exilio y revitalizar una democracia que está postrada y secuestrada. El ciudadano será de nuevo el protagonista en una democracia auténtica y regenerada. El ser humano está dispuesto a construir a cualquier precio la catedral del futuro. Hay una fuerza desconocida que le impulsa a hacerlo, a pesar de sus cobardías, dudas y fracasos Pero, hasta conseguirlo, tendrá que atravesar desiertos y desfiladeros poblados de peligros y de alimañas dispuestas a defender con sangre y fuego sus privilegios.
[Más]





Sindicación RSS Acceso Miembros